Пакаштуеце каўбаскі?
"Паспрабуйце даць дзецям замест манкі - каўбаскі: можа, ім спадабаецца?" Гэтак пракаменціраваў свой рэпертуарны выбар разгубленым пасля спектакля крытыкам і тэатралам дырэктар Гомельскага абласнога тэатра лялек Дзмітрый Гарэлік, які разам з калектывам прадставіў на фестываль спектакль "Жывая вада" па п'есе Сяргея Сядова ў пастаноўцы Рыгора Гольдмана. Сядоў - надзвычай "раскручаны" ў Расіі аўтар. П'еса ж яго, створаная па прынцыпе тэатральнага капусніка, сабрала ў адно мноства сучасных сацыяльных штампаў: пачынаючы ад "чароўных уласцівасцей" колы, якая па сюжэце і фігуруе ў ролі той самай жывой вады, і заканчваючы няўцямнымі пужалкамі пра... міліцыянераў...
Можна было б яшчэ доўга пераказваць усе тыя недарэчнасці, што ўціснуты ў адзін спектакль і выдаюць элементарнай спекуляцыяй на сумнеўных стэрэатыпах сучаснага соцыуму. Ды толькі пагутарыць хочацца пра тыя задачы, якія мусіць ставіць перад сабой рэжысёр, асабліва калі ён працуе ў тэатры лялек і стварае спектаклі для дзіцячай аўдыторыі. Хаця сам Рыгор Гольдман абураецца недасведчанасцю і неўспрымальнасцю дзяцей-гледачоў да "сапраўдных тэатральных шэдэўраў" і тым, што яны з большай ахвотай і жывасцю ўспрымаюць, як смешна чхае на сцэне маленькае парасятка, хочацца нагадаць: усё-такі тэатр мусіць "абслугоўваць гледача", няхай сабе і маленькага. А зусім не наадварот. І не толькі ўлічваць спецыфіку тэатральнага ўспрыняцця, характэрную для кожнага ўзросту, але і ўскладаць на сябе пэўную маральную адказнасць за сказанае са сцэны. Я маю на ўвазе, што нельга шляхам тэатральных пастановак замацоўваць у свядомасці маладога пакалення падобныя асацыяльныя стэрэатыпы, якія навязваюцца нам і ніяк не адпавядаюць сучасным беларускім рэаліям. Але і шырэй: калі замест пажыўнай для дзіцячага арганізму "кашы", у разліку на тое, каб "спадабацца", рэжысёр прапануе "каўбаску", ёсць верагоднасць, што ў хуткім часе ён паспрабуе падсунуць і што-небудзь памацней. Таму і неабходна вучыць дзяцей з малых гадоў рабіць свядомы выбар і дакладна разумець мяжу паміж мастацтвам і пошласцю.
Рэжысёрскія фобіі
Чаго баяцца беларускія рэжысёры-лялечнікі? Бадай, галоўная "фобія", што высветлілася пад час фестывалю, - страх нашых рэжысёраў быць нецікавымі для маленькіх гледачоў. І гэта кідаецца ў вочы найперш той знарочыстасцю, з якой яны насычаюць і расквечваюць свае пастаноўкі дадатковымі "прыёмамі".
Самым паказальным у гэтым плане стаў спектакль "Кветачка-вясёлачка" В.Катаева Беларускага тэатра "Лялька" з Віцебска ў пастаноўцы Віктара Клімчука. Добра вядомая многім простая гісторыя пра дзяўчынку, што вучылася на ўласных памылках таму, якія жаданні варта лічыць добрымі, а без выканання якіх можна і абысціся, аказалася расказаная ажно ў дзвюх дзеях з антрактам! Для таго, каб маленькія гледачы маглі па поўнай праграме адчуць сябе далучанымі да тэатра, рэжысёр на пачатку спектакля прапануе ім на некалькі хвілін танцавальны нумар у выкананні акцёраў тэатра, потым, адразу ж за ім, - вакальны, і толькі пасля ўступу пачынаецца непасрэдна гісторыя пра дзяўчынку Жэню. Аднак прастата сцэнічнага выказвання для рэжысёрскай манеры Віктара Клімчука не характэрная, і па далейшым ходзе спектакля ён шчодра разбаўляе сюжэт шматлікімі выхадамі акцёраў з каляровымі парасонамі. Ды толькі дзеці ў тэатр, у пераважнай большасці сваёй, прыходзяць для таго, каб паглядзець цікавую казку... Калі Жэня толькі-толькі паспела выйсці гуляць на вуліцу - прайшло ўжо паўгадзіны, і тэатр паклікаў гледачоў на антракт.
Задумалася: што ж штурхае рэжысёра да таго, каб увесь час "загрувашчваць" сцэну акцёрамі (іх у гэтым спектаклі занята ажно восем чалавек)? Магчыма, жаданне "дапамагчы" маленькім 20-ці- - 30-сантыметровым лялькам, якім, на думку пастаноўшчыка, надзвычай складана трымаць увагу гледачоў самастойна? Але ж у такім выпадку "гуліверы", што пастаянна танчаць на сцэне ды яшчэ і раскрываюць рознакаляровыя парасоны, становяцца нявыйгрышным фонам для маленькіх персанажаў. Нездарма ж для таго, каб сама гісторыя набыла якую-кольвек аб'ёмнасць, выканаўцы галоўнай ролі Вользе Маханьковай увесь час даводзіцца як бы насіць сваю Жэню на руках.
Абодва прааналізаваныя мною спектаклі выклікалі абсалютна авантурную ідэю: увесці ў тэатры... свайго роду "квоту на лялек". Каб рэжысёры не забываліся, што прырода дадзенага віду мастацтва вельмі моцна адрозніваецца ад драматычнай. І лялька тут - галоўны сродак выразнасці. Ад таго, наколькі ён будзе па-сапраўднаму выразным, залежыць значная частка поспеху спектакля!
Чым адукуе Іван-дурань?
Яшчэ адна тэма, якая нечакана ўсплыла пад час фестывалю, - экспансія сексуальна-эратычных інтанацый. Гаворку пра яе справакаваў спектакль "Канёк-гарбунок" паводле П.Яршова Мінскага абласнога тэатра лялек "Батлейка" з Маладзечна, між іншым, заяўлены як міжнародны праект, дзе з беларускімі акцёрамі працавалі рэжысёр Міхаіл Урыцкі - з Украіны і мастак Вольга Сідарэнка - з Расіі.
Дазволю сабе невялікае лірычнае адступленне. "Канёк-гарбунок" - адна з маіх самых любімых казак дзяцінства, якую я ведала на памяць. Упершыню пазнаёмілася з ёй, калі на 1-га верасня сябры бацькоў падарылі мне цудоўны камплект паштовак з яркімі ілюстрацыямі да казкі на адным баку і тэкстам - на адваротным. Штовечар, кладучыся ў ложак, я даставала гэтыя паштоўкі, перабірала ў паслядоўным і адвольным парадку, і мая фантазія нараджала на свет фантастычныя вобразы вогненных залатагрывых коняў, Жар-птушкі, Цуда-юда-рыбу-кіт... І прызнаюся, што, ідучы на маладзечанскі спектакль, маёй патаемнай марай было ўзнавіць гэтыя дзіцячыя вобразы і перажыванні неверагодных прыгод разам з галоўным героем.
Але тэатр прапанаваў мне "фрэйдысцкую" версію яршоўскай казкі. Згодна з ёй галоўны поспех Івана-дурня хаваўся ў ягонай... сексапільнасці. І ўжо сапраўднае адкрыццё для сябе я зрабіла, калі даведалася са спектакля, што Цар-дзявіцу ён злавіў дзякуючы... яе сексуальнай незадаволенасці. Ідэя заяўляецца рэжысёрам з самых першых хвілін спектакля і праходзіць праз усю дзею, калі дзве актрысы, якія працуюць у жывым плане, пачынаюць высвятляць паміж сабой, хто з двух акцёраў каму з іх "дастанецца".
Зноў намагаюся адшукаць для рэжысёра апраўданні. І фармальна знаходжу іх: у тым, што казкі, кшталту "Канька-гарбунка", вельмі складана паддаюцца тэатральнай візуалізацыі. Найперш таму, што багаты вобразны шэраг, які ўзнікае з самога тэксту дзякуючы літаратурнай аснове, патрабуе гэткага ж увасаблення і на сцэне. А дасягнуць апошняга вельмі няпроста: патрэбна альбо цалкам візуалізаваць увесь твор, стварыць на сцэне фантастычны свет казачных істот, альбо шукаць іншыя формы ўвасаблення "тэатральнага цуду". Акцёры ж, па сутнасці, апынуліся перад фактам неабходнасці "агучвання лялькамі" апавядальнага па сваёй прыродзе аўтарскага тэксту. І для таго, каб стварыць хоць нейкую ілюзію сцэнічнага дзеяння, яны вымушаны "забіваць" гісторыю жывым планам. Ды ўсё ж, нягледзячы на шматлікія апраўданні, пытанне, якое ў мяне ўзнікла да рэжысёра і тэатра, так і засталося не знятым: навошта было браць матэрыял, калі не знойдзена адпаведная сцэнічная форма падачы?
Містычнае Залюстэрачча
Вяртаючыся да тэмы пошуку матэрыялу, нельга абмінуць увагай той факт, што два з сямі айчынных тэатраў прадставілі на фестывалі пастаноўкі, створаныя паводле айчыннай драматургіі. Сярод іх - Гродзенскі абласны тэатр лялек, які паказаў спектакль "Магічнае люстра пана Твардоўскага" ў рэжысуры Алега Жугжды па п'есе Сяргея Кавалёва. І гэта - першая пастаноўка дадзенага твора.
Спектакль сплёў у сабе адразу некалькі задач, актуальных для сучаснага беларускага тэатра лялек: гэта і стварэнне пастановак для дарослай аўдыторыі, і ўвядзенне ў кола тэм тэатра лялек драматургіі, заснаванай на гістарычных фактах. І гродзенскі спектакль Алега Жугжды наглядным чынам прадэманстравала як станоўчыя моманты, так і пэўныя "падводныя камяні", якія чакаюць рэжысёраў на дадзеным шляху. Галоўная станоўчасць - у тым глядацкім успрыняцці і прыхільнасці, з якой быў сустрэты спектакль. Думаю, цёплы прыём ён мае не толькі ў рамках фестывалю, але і на сваёй пляцоўцы: відавочна ж, разумны тэатральны глядач любіць і з удзячнасцю прымае пастаноўкі, створаныя на падставе нацыянальнай гісторыі і легенд. Тым больш, калі за справу бярэцца такі рэжысёр, як Жугжда, вядомы і знаны сваім уменнем увасабляць прыгожыя, інтэлігентныя відовішчы.
А вось галоўным "падводным каменем" сталася ўжо згаданая ў гэтым артыкуле праблема драматургічнага тэксту і яго адаптацыі да тэатра лялек. Відавочна, што Сяргей Кавалёў, які цудоўна ведае спецыфіку лялечнага тэатра, сваю п'есу "Магічнае люстра пана Твардоўскага" пісаў усё ж такі з разлікам на драматычную сцэну. Пра гэта сведчыць нават форма падачы самога галоўнага героя - мага і чарнакніжніка Твардоўскага ў якасці своеасаблівага пратаганіста-апавядальніка. У выніку рэжысёрская работа ў значнай ступені будавалася, зыходзячы з неабходнасці пераадольвання сцэнічнай статычнасці ў кожнай канкрэтнай сцэне. За кошт чаго робіць гэта Алег Жугжда? У "саюзніках" у яго - камп'ютэрная графіка: цуды і дзівосы магічнага люстра, з дапамогай якога Твардоўскі прапануе падарожжы ў часе і прасторы, становяцца аднымі з самых эфектных знаходак у спектаклі. Не менш любімы жугждаўскі прыём, які заўсёды выглядае эфектна, - памнажэнне герояў: у выглядзе вытанчаных скульптурных лялек, акцёраў - выканаўцаў іх роляў у жывым плане, бялюткіх, узлятаючых у неба, амаль бязважкіх белых постацей-душаў - за паўпразрыстай заслонай-заднікам... Рэжысёр нібыта прапаноўвае нам падарожжа ў Залюстэрачча, дзе вельмі складана вызначыцца, якое ж з адбіткаў, што мы бачым, з'яўляецца сапраўдным.
Сакрэты выразнасці
Вось мы і дабраліся да сёлетніх хэдлайнераў. Адным з іх сталі гаспадары фестывалю - Беларускі дзяржаўны тэатр лялек, які прадставіў спектакль "Чаму старэюць людзі?.." А.Вярцінскага ў рэжысуры Аляксея Ляляўскага. У свой час наша газета падрабязна пісала пра спектакль. Але ў фестывальнай абойме гэтая пастаноўка дала падставы для таго, каб паразважаць аб праблемах тэатральнай выразнасці, надзвычай актуальнай у сучасным беларускім тэатры лялек.
Як "зацягнуць" сучаснага юнага гледача, спакушанага ў плане візуальных магчымасцей, у свет герояў пастаноўкі? Як не паддацца прымітыўным шаблонам? Думаецца, немалая роля ў гэтым належыць мастаку спектакля: ад таго, наколькі не банальным, вобразна пераканаўчым будзе візуальны шэраг, залежыць і далейшы лёс спектакля. Не сакрэт, што лялька шмат у чым дыктуе акцёрскае існаванне на сцэне. І ў мінскай пастаноўцы мастакоўская работа Таццяны Нерсісян, пададзеная ў стылістыцы своеасаблівага "абаяльнага гратэску", гэта пацвердзіла наглядным чынам. Жыццё нежывога - вось тое, што робіць у тэатры ляльку істотай прыцягальнай і амаль містычнай. І калі сама лялька дае акцёрам магчымасць зрабіць гэтае жыццё падрабязным і максімальна праўдзівым, такім, за якім для гледачоў паўстае біяграфія персанажаў і іх адметная непаўторнасць, як гэта сталася ў спектаклі гаспадароў форуму, глядач без супраціўлення аддаецца "ў рукі" рэжысёра. І далей застаецца "толькі" гаварыць з ім, не баючыся быць незразуметым.
Я так думаю...
Рабіць адкрыцці любіць, пэўна, кожны. І як чалавеку тэатральнаму мне вельмі прыемна адкрываць для сябе новыя імёны. Сёлета такім "адкрыццём" стаўся малады рэжысёр Ігар Казакоў. Выпускнік Беларускай дзяржаўнай акадэміі мастацтваў і вучань Аляксея Ляляўскага, не так даўно ён быў прызначаны галоўным рэжысёрам Магілёўскага абласнога тэатра лялек. І першы ж свой "выхад у свет" зрабіў падзеяй, запамінальнай для аматараў лялечнага мастацтва, прадставіўшы ў рамках фестывалю спектакль "Poison".
Сказаць, што магілёўскі "Poison"выдзяляўся сярод астатніх беларускіх пастановак, - значыць не сказаць нічога. Перад намі паўстаў цудоўны ўзор аўтарскага спектакля, прычым - на сацыяльна вострую экалагічную тэму забруджвання людзьмі навакольнага асяроддзя. І, у параўнанні з апошнімі спектаклямі гэтага тэатра, у якіх назіралася відавочнае імкненне да "лялечнізацыі" класічных твораў, створаных першапачаткова для драматычнай сцэны (такіх, як "Вій" М.Гогаля або "Паўлінка" Я.Купалы), Ігар Казакоў прадэманстраваў бліскучае лялечнае мысленне, такое прыцягальнае для сапраўдных аматараў гэтага віду мастацтва.
Некалі сапраўднай рэвалюцыяй у тэатры лялек стаўся выхад акцёраў з-за шырмы і праца іх у жывым плане. Сёння, думалася пад час фестывалю, вялікім смельчаком можна было б назваць таго, хто рызыкнуў бы адмовіцца ад гэтага і цалкам даверыцца ляльцы. Нібыта ў адказ на мае думкі, Казакоў акурат гэта і зрабіў: ён "вызваліў" сцэну ад жывога плана і аддаў яе ў поўную ўладу пальчаткавых лялек! Замест жывых акцёраў у ягоным спектаклі іграюць фактуры і фізічныя ўласцівасці матэрыялаў, такія, як халоднасць іржавага жалеза або пясочная сыпучасць зерня, іх пластычнасць - тое, з чаго і ўзнікае цуд тэатральнага "чарадзейства", калі на тваіх вачах абсалютна пазнавальныя і будзённыя прадметы спараджаюць глыбокія і шматпланавыя вобразы. Сумесная работа з мастаком Аляксандрам Вахрамеевым (нездарма яны абодва пазначаны як аўтары спектакля) падарыла нам сакавіты спектакль, дзе вобразны шэраг натуральным чынам дыктуецца сюжэтнай канвой, але гэтаксама і наша глядацкае ўспрыняцце задаецца тымі візуальнымі ідэямі, якія з дасціпным і лёгкім гумарам, не "прыбіваючы" гледача маралізатарствам, прапануюцца творцамі.
Вельмі часта даводзіцца чуць: маўляў, беларускаму тэатру лялек наканавана існаваць у рэчышчы сюжэтна-казачных спектакляў таму, што глядач наш прызвычаіўся да такіх форм і не здольны ўспрымаць іншы - аўтарска-інтэлектуальны - тэатр. Магіляўчане абверглі тую думку, прадэманстраваўшы, наколькі вялікія інтарэс і прага да падобных пастановак у беларускага гледача, для якога гэткія тэатральныя далікатэсы - вялікая рэдкасць. І мне бачыцца, што з апошняга і ўзнікае падобнае меркаванне: мы баімся гаварыць з маленькімі гледачамі, не хаваючыся за казачна-павучальныя гісторыі, а потым самі ж сцвярджаем, што ім, гледачам, іншы тэатр проста нецікавы. Што ж да асобы Ігара Казакова, то ён, на маю думку, уяўляе з сябе той тып маладой рэжысуры, за якой - будучае айчыннага лялечнага мастацтва. І надзвычай прыемна, што ідзе гэтая тэндэнцыя з рэгіёнаў натуральным чынам.
Прыгажосць - страшная сіла
Калі б на фестывалі існаваў прыз "За прыгажосць", яго, бясспрэчна, атрымаў бы Брэсцкі тэатр лялек, што прывёз у Мінск "Русалачку" Н.Гернет паводле Х.К. Андэрсена ў пастаноўцы Дзмітрыя Нуянзіна.
Такі падыход да матэрыялу з боку рэжысёра Дзмітрыя Нуянзіна - цалкам свядомы. У размовах за кулісамі фестывалю ён зазначыў, што ў сучаснай Еўропе беларускі тэатр цэняць і любяць менавіта за яго высокі ўзровень візуальнай культуры: на міжнародных фестывалях там усё часцей можна сустрэць лялек-пачвар, "корпанні" ў "трупах" ды іншую паталогію. Так што з'яўленне нашых пастановак у праграме практычна заўсёды прыцягвае сваёй чысцінёй і пазітыўнасцю ў адносінах да гледачоў. Акурат гэткім шляхам пайшоў рэжысёр і ў "Русалачцы": разам з мастаком Таццянай Нерсісян, якая гэтым разам паўстала перад намі ў лірыка-рамантычным абліччы, яны ствараюць своеасаблівае акварыумнае дзейства. Персанажы змяшчаюцца за празрыстую заслону-супер, якая становіцца экранам для праекцый марскіх пейзажаў, што надаюць усёй "карцінцы" аб'ёмнасць і глыбіню. Разам з персанажамі спектакля мы нібыта апускаемся на марское дно, дзе ўсе рухі робяцца плаўна-запаволенымі, нібы зачараванымі, а сярод навакольнай белізны дзвюма яркімі плямамі-акцэнтамі становяцца чорны строй Марской вядзьмаркі ды блакітныя валасы Русалачкі. Так што гэтае адчуванне чысціні і светласці застаецца і пасля заканчэння спектакля.
***
Калі падрахаваць "сухі астатак" фестывальных назіранняў, становіцца відавочным наступнае: беларускі тэатр лялек сёння знаходзіцца на раздарожжы, шукаючы для сябе далейшы шлях, які стаўся б для яго своеасаблівым "абярэгам" ад творчых няўдач. Але як часта, адчуваючы неабходнасць гэтага выбару, нашы рэжысёры пачынаюць "таргавацца" з уласнымі ўяўленнямі пра прафесію, аддаючы перавагу не творчаму пошуку пры рабоце над новым матэрыялам, а выпрацоўцы або запазычванню якіх-небудзь універсальных "рэцэптаў", здольных вызваліць ад гэтай карпатлівай працы? А ў выніку, пры самых разнастайных варыяцыях, фінал аказваецца агульны для ўсіх: мастацтва тэатра лялек падмяняецца "трукацтвам". Але пра гэта - іншая размова...
Фота Аляксандра ДЗМІТРЫЕВА